论坛首页 > 精彩贴图
版主:charlene08 
楼主 中国菜名英文译法 2008-07-03 09:23:06

千变万化的中文菜名让在中国的“老外”伤透了脑筋,曾有饭店想当然的把“麻婆豆腐”译为"满脸雀斑的女人 制作的豆腐"?、“四喜丸子”译为"四个高兴的肉团"?、"铁板牛肉"译为"有皱纹的铁牛肉"?、“口水鸡”译为“流口水的鸡"?、“童子鸡”译为“没有性生活的鸡”,把“红烧狮子头”变成“烧红了的狮子头”,出了不少笑话。那么曾经闹过笑话的菜名是如何翻译的呢?

这可是一帮专家给翻译出来的。

1夫妻肺片 Pork Lungsin Chili Sauce


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 复制本链接引用回复 
第2楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:23:57

2 红烧狮子头 Stewed Pork BallinBrown Sauce


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第3楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:24:51

3 回锅肉片 Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第4楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:25:38

4 酱猪手 Braised Pig Feetin Brown Sauce


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第5楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:26:17

5 京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第6楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:27:38

6 木须肉 Sautéed Sliced Pork, Eggs and BlackFungus


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第7楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:28:28

7 清蒸童子鸡 Steamed SpringChicken


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第8楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:31:07

8 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken


签名档:
生活是美好了,让我们去享受生活吧!
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第9楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 09:48:32

木须肉可以自己做,其他的都有点太浪费钱了,

签名档:
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复 
第10楼 回复:中国菜名英文译法 2008-07-03 11:56:34

嘿嘿~不错!...满诱人的...呵呵

签名档:
天还是那样的蓝,地还是那样的宽,而我还是依然的我...%
编辑这个贴子 删除这个贴子 复制本链接引用回复